Перевод "противопожарная дверь" на английский

Русский
English
0 / 30
противопожарнаяfire-prevention
дверьdoor
Произношение противопожарная дверь

противопожарная дверь – 33 результата перевода

Не выйдет.
Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри.
- Замечательно.
Can't.
Steel fire doors, only open from inside.
- Great.
Скопировать
Прости, но лучше тебе подыскать жилище себе по карману.
Нам нужно заменить противопожарные двери, шторы, матрасы.
Придется потратить много тысяч.
I'm sorry, but you have to find somewhere that you can afford.
We've got fire doors to be replaced, curtains, mattresses.
Thousands it's going to cost us.
Скопировать
Ого, погодите.
Вы снова сняли сигнализацию с противопожарной двери.
Послушайте, мне же нужно где-нибудь курить.
Whoa, hold on.
You dismantled the alarm on the fire door again.
Look, I have to smoke someplace.
Скопировать
Не выйдет.
Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри.
- Замечательно.
Can't.
Steel fire doors, only open from inside.
- Great.
Скопировать
Прости, но лучше тебе подыскать жилище себе по карману.
Нам нужно заменить противопожарные двери, шторы, матрасы.
Придется потратить много тысяч.
I'm sorry, but you have to find somewhere that you can afford.
We've got fire doors to be replaced, curtains, mattresses.
Thousands it's going to cost us.
Скопировать
Ого, погодите.
Вы снова сняли сигнализацию с противопожарной двери.
Послушайте, мне же нужно где-нибудь курить.
Whoa, hold on.
You dismantled the alarm on the fire door again.
Look, I have to smoke someplace.
Скопировать
Спайк, что на схеме?
Задние двери противопожарные, окон нет.
Я работаю над кодовым замком.
Spike, what's the layout?
Rear fire doors, no windows.
I'll work on the security lock.
Скопировать
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Скопировать
Ну, вот что!
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Well, that!
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
Скопировать
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Скопировать
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Точно.
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
That's it.
Скопировать
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Скопировать
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Скопировать
Твои шпоры.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Your spurs.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Take off that pistol belt.
Скопировать
Не должно быть ни какой жидкости.
Посмотрите под дверью.
Вот и все.
There shouldn't be any fluid...
Yes, you'll see it underneath the door.
That should do it.
Скопировать
Предметное стекло.
Откройте дверь.
- Кен!
Glass slide, quick!
Open that door, please!
Ken!
Скопировать
- Иди в участок.
Иди и запри дверь.
МальIш.
-Go on in there.
Get on in there and lock the door. Lock the door.
Baby.
Скопировать
Вперёд!
Откройте дверь
Чи-Хва, что с тобой?
Attack
Open the door
Chi-hua, what's the matter with you?
Скопировать
Парни, которые тренировались в Алжирских цитаделях... на этом не остановятся.
Ты думаешь, они знают, в какую дверь постучались.
Должно быть, им кто-то помог.
Kids who trained in Algiers' casbah... won't stop now.
You'd think they know what door to knock at.
They must have had inside help.
Скопировать
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Но вот вам утешительный приз.
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
That's your consolation prize.
Скопировать
- Да, месье.
Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told them to walk on me.
- It's not true.
Скопировать
Теперь так, смотри, Ты останешься внутри.
И помни, держи все окна и двери взаперти.
Ох, Курт, Я боюсь, происходит что-то страшное.
Curt, what is it?
Where are you going? Darling, I've gotta go up to the installation.
Oh, Curt, no.
Скопировать
Она заперлась наедине со своей болью.
Вы можете войти, но прежде постучитесь в дверь.
Несмотря на то, что он декламировал роль, я полагаю, он сумасшедший.
She's locked inside with her pain.
You can enter freely, but first knock on the door.
Even though he's reciting, I believe he's crazy.
Скопировать
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened door.
You never knew where he'd strike next.
Скопировать
Я не могу сейчас говорить. Ступайте отсюда.
Открывайте дверь!
Хансон, откройте дверь, или я вышибу её! Нет.
I can't talk now.
Go away. Open this door!
Hanson, open this door, or I'll kick it down!
Скопировать
Открывайте дверь!
Хансон, откройте дверь, или я вышибу её! Нет.
Погодите немного.
Go away. Open this door!
Hanson, open this door, or I'll kick it down!
No. Give me a moment.
Скопировать
Хансон!
Дверь!
Немедленно закройте дверь, идиот!
Hanson!
The door!
Close the door, you idiot!
Скопировать
Дверь!
Немедленно закройте дверь, идиот!
Знаете, что вы наделали?
The door!
Close the door, you idiot!
What do you think you're doing?
Скопировать
Если это так, я постараюсь избежать ошибок, которые совершил доктор Стоун.
Закройте все двери.
Закрой все окна, Фрэнки.
If they are, I'll have to avoid making the same mistakes as Stone.
Keep these doors locked and that set switched on.
Lock the windows, Frankie.
Скопировать
Итак, этот тип вам что-то предъявлял, обыскивая квартиру, правильно, миссис Хендрикс?
Да, он стоял за дверью, когда девочка от меня уходила, это Глория с верхнего этажа.
Это я уже записал.
And the guy just busted in? That right? Yes, he was at the door when the little girl went out.
Gloria from upstairs.
Yeah, I got that down.
Скопировать
Я проверил тюрьму.
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
Охранники исчезли.
I've examined the brig.
The force-field door on the security cell is damaged.
And the guards have vanished.
Скопировать
Мы никогда не останавливаемся!
Здесь есть дверь.
Куда она ведет?
We never stop!
There's a door here.
Where's it lead to?
Скопировать
Я понятия не имею.
На моей памяти эта дверь не открывалась.
Могла быть старая шахта.
I've no idea.
To my knowledge, those doors were never opened.
Could be an old shaft.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов противопожарная дверь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы противопожарная дверь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение