Перевод "противопожарная дверь" на английский
противопожарная
→
fire-prevention
дверь
→
door
Произношение противопожарная дверь
противопожарная дверь – 33 результата перевода
Не выйдет.
Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри.
- Замечательно.
Can't.
Steel fire doors, only open from inside.
- Great.
Скопировать
Ого, погодите.
Вы снова сняли сигнализацию с противопожарной двери.
Послушайте, мне же нужно где-нибудь курить.
Whoa, hold on.
You dismantled the alarm on the fire door again.
Look, I have to smoke someplace.
Скопировать
Прости, но лучше тебе подыскать жилище себе по карману.
Нам нужно заменить противопожарные двери, шторы, матрасы.
Придется потратить много тысяч.
I'm sorry, but you have to find somewhere that you can afford.
We've got fire doors to be replaced, curtains, mattresses.
Thousands it's going to cost us.
Скопировать
Не выйдет.
Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри.
- Замечательно.
Can't.
Steel fire doors, only open from inside.
- Great.
Скопировать
Ого, погодите.
Вы снова сняли сигнализацию с противопожарной двери.
Послушайте, мне же нужно где-нибудь курить.
Whoa, hold on.
You dismantled the alarm on the fire door again.
Look, I have to smoke someplace.
Скопировать
Спайк, что на схеме?
Задние двери противопожарные, окон нет.
Я работаю над кодовым замком.
Spike, what's the layout?
Rear fire doors, no windows.
I'll work on the security lock.
Скопировать
Прости, но лучше тебе подыскать жилище себе по карману.
Нам нужно заменить противопожарные двери, шторы, матрасы.
Придется потратить много тысяч.
I'm sorry, but you have to find somewhere that you can afford.
We've got fire doors to be replaced, curtains, mattresses.
Thousands it's going to cost us.
Скопировать
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Скопировать
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скажи мне код двери.
7 A20.
No questions.
Give me the door code.
7A20.
Скопировать
- Ваше величество.
- Открой дверь!
Мария.
- Majesty.
- Open the door!
Mary.
Скопировать
Господи.
Здесь есть еще одна дверь.
4413.
Oh, god.
There's another door in here.!
"4413.
Скопировать
Теперь, когда я уже стою в дверях?
- Ты всегда уже в дверях.
- Такер... Нет. Ты вообще хочешь быть часть этой семьи?
Now that I'm my way out the door?
-You're always on your way out the door.
-Tucker-- no,are you interested in being a part of this family or not?
Скопировать
Теперь открывай.
Двойные двери.
Интересно, что же дальше?
Okay. Open them.
Double doors.
So far, so good.
Скопировать
Эй, что случилось?
Там амбал в дверях стоит Он сам размером с дверь.
Что он здесь делает?
Hey, what's up?
You see the size of that fuckin' guy? He's huge.
What's he doing here?
Скопировать
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
У нас такого нет.
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
We don't sell that here.
Скопировать
Нет! Она была прикрыта, а не закрыта!
Закрой, блядь, дверь!
- Ладно! Ладно!
- It was closed over, it was not closed.
- Close the door, Zack!
- Okay, okay.
Скопировать
я бы хотел чтобы поднялись 5, 10, 100, 1000.
Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.
Я прошу движение продолжать, потому что здесь нет личной цели, и вопрос не в эго или власти.
I would want five, ten, a hundred, a thousand to rise.
If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door.
I ask for the movement to continue because it's not about personal gain, and it's not about ego and it's not about power.
Скопировать
Подтвердите, что вы нас слышите.
Я повторяю, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
Confirm that message is received and understood.
I repeat, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
Скопировать
Я не могу...
Открывай дверь и садись.
Всё настолько плохо Симон.
I cannot...
Open the door and get in.
It's just too bad, isn't it, Simon.
Скопировать
На много больше, чем я им плачу.
Если ты собрался подрочить, закрыл бы хотя бы дверь.
Я не дрочу.
A lot more than what I paid for it.
If you're gonna have a wank, at least lock the door.
I weren't wanking.
Скопировать
Я знаю,что она сказала, но это наша схватка.
Никто не покидает склад без нас, надо заблокировать двери .
Приближаемся, э, по периметру...сейчас.
I know what she said, but this is our collar.
No-one leaves that warehouse without us locking it down.
Approaching the, uh, perimeter... now.
Скопировать
Эй, сантехник, которого ты нанял, попытался шлёпнуть меня.
Пнуть бы его в задницу и за дверь.
Ну, хорошо, хорошо.
Hey, that plumber you hired tried to hit on me.
Had to kick his arse out the door.
Oh, well, well.
Скопировать
Вы знаете обо мне больше, чем я сама.
Вы открывали дверь, наблюдали как я иду домой. Ежедневно.
Кроме четверга.
I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh?
I mean, just standing out here watching me come and go every night.
Except thursdays.
Скопировать
Лаки Блю (Счастливая Лазурь).
О чёрт, дверь!
- Совсем улетела?
Lucky Blue.
The door.
Did it get out?
Скопировать
И я тоже!
И уверен, он сможет открыть для тебя многие двери.
Окей.
So did I!
You ask him the right questions, he could open some doors for you.
- OK.
Скопировать
Ты прикрываешь спереди, Саид, я обойду и прикрою сзади
Ты идешь через боковую дверь
Одна?
(whispering) sayid, you guard the front. i'll go around and cover the back.
you head in through the side door.
i'm going in alone?
Скопировать
Шансы невелики.
Но если всё пойдет так, как я молюсь, чтобы пошло я тебя развяжу выйду из этой двери и никогда больше
Ты проживешь оставшуюся жизнь и я буду лишь плохим воспоминанием.
The odds aren't exactly in our favor.
But if this goes the way I pray it does I'll untie you and I'll walk out that door and I'll never come back.
You'll live the rest of your life and I'll just be a bad memory.
Скопировать
- Эм, ты был на операции.
- Я был за этой дверью. Ты мог бы вызвать меня.
На это не было времени.
- Uh,you were operating.
- I was next door.You could've pulled me out.
There was no time.
Скопировать
Эй.
- Отойди от двери.
В чем дело?
Hello.
Stand away from the door.
Are you sending me a message in Morse code?
Скопировать
Да, спокойной ночи
Смотрите-ка, на моей двери опять звенит колокольчик!
Ты что, черт побери, делаешь?
Yeah, good night.
What, my doorbell busted again?
The hell are you doing?
Скопировать
Прямо за тобой.
- Так, закрой эту дверь, Крейг!
- В чём дело, Картман?
Right behind you.
All right, lock that door, Craig!
What's this about, Cartman?
Скопировать
парень впервые за 15 лет смог признаться ей в своих чувствах. впервые смог разрушить собственную стену.
ведь он так и не смог открыть дверь чудес.
Но внезапно тяжеленная дверь была открыта руками женщины.
The man, having come back to the present, for the first time in 15 years succeeded in conveying his feelings to her. That was the moment the man who always used situation, timing, common sense or appearances as an excuse was first able to break out of his shell.
It was thought that the wishes of the man were in vain as the door to miracles was unable to be opened.
but that heavy door suddenly... was opened by the hands of the woman.
Скопировать
- Да, господин.
Новое имя откроет мне двери в новый мир.
Господин, почему я должен петь тыроты?
- Oh, yes, sir.
This new name will take me into the bigger world.
Sir, do I have to do Trot music?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов противопожарная дверь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы противопожарная дверь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение